My connection to Tehillim began when I was 12 years old and part of a bas mitzva celebration with six other girls on a Sunday morning at Congregation Agudas Achim Anshe Sphard, in Lower Park Heights. In the faded green play folder I saved from the 50s is a cantata on “The Seven Days of Creation,” written by Rabbi Harry Bolensky. In the cantata, Rabbi Bolensky wrote “King David looked up and sang Hashamayim misaprim kvod Kel, uma’aseh yadav yagid harake’ah, the Heavens declare the glory of the Lord, and the sky testifies to the work of His hands.” Because I only had a Sunday School education, I needed the transliterated words. My Hebrew wasn’t good yet, but the message was clear: King David in this psalm said, Look up to G-d and appreciate the beauty He created. That was my first contact with Tehillim.
Decades later, I
was living in Atlanta, and Morah Dena Friedman, who had moved to Atlanta from
Yeshiva Lane in Baltimore, invited me to her home to recite Tehillim. Although
by that time I prayed Shemoneh Esrei in Hebrew, anything new I read slowly, and
most of the Tehillim were new to me. Morah Dena was patient and invited me back
the next week.
With practice,
I connected to several perakim of
Tehillim that touched my heart. I read them over and over until I was
comfortable with the Hebrew. So when my father, a”h, was in surgery at Sinai hospital, I flew back to Baltimore and
recited perek 130, which mentions a
reprieve in the morning. That gave me courage that my dad would make it.
For me, courage
is one of the major gifts of reciting Tehillim; another is comfort. On the El
Al plane, taking my first husband, a”h, for
burial in Israel, I was surrounded by girls flying off to seminary. In my deep
state of mourning, I tried not to make eye contact with their shining faces, so
I started reciting Tehillim, the only prayers that I, as an onan, could say. By evening, I had read
perakim 1 to 30. My good friend accompanying me started at 50. “We’re not going
to finish,” I told her.
“I have an
idea,” she said and jumped out of her seat. The girls behind us were on their
way for a year of learning in Maor. They offered to give out the rest of
Tehillim and leave the last perek, 150, for me. That’s how, over 13 years ago,
a plane full of girls arrived for seminary in Israel reciting Tehillim in the
merit of Yaakov Tzvi ben Levi Yitzhack, a”h,
who was being taken to his resting place.
Shaindy Kappel,
in the Five Towns of New York, wanting merit for a young girl battling a
disease, separated Tehillim into 24 booklets. She sent out boxes of them across
the globe. Several boxes arrived in Atlanta. I sat around a table with other
women reading Tehillim from the pamphlets in hopes of finishing all 150 perakim. We read Tehillim when Jews in
Israel were in danger, on Dovid Hamelech’s yahrtzeit,
on Tisha B’av afternoon, and at simchas. On Shabbos afternoon at Ner Hamizrach,
a Sephardic shul, we recited Tehillim for singles. On Sunday morning, in
someone’s home, we recited Tehillim for cholim.
And on the other side of town, Morah Dena, now rebbetzin of Congregation Ariel,
led a group in her home just as she once did when she first came to Atlanta.
Today, on my
cell phone, I’m on rolling Tehillim. I click on to the What’s App and take the
next one or more pesukim for refuah sheleima or shidduchim for members of the Atlanta and Baltimore communities. Also,
since I moved back to Baltimore, I try to call in to the Tuesday night Tehillim
group for singles that my neighbor first introduced me to. In person or on the
phone, I’m still the one who finishes last, but the beautiful words of Tehillim
continue to touch my heart. Hopefully, my words join with the prayers of others
in reaching the throne of Hakadosh Baruch
Hu.
Highlighting Tehillim Groups
Almost four years ago, after I married and
moved back to Baltimore, my neighbor invited me to a weekly Tehillim group
davening for singles in a home on Cross Country. Begun in 2003, about 15 women
met every Tuesday evening to complete the book of Tehillim for single girls
over 25. Now, because of COVID-19, they’re meeting on the phone. After the book
of Tehillim is completed (usually in about 15 to 20 minutes), a prayer for shidduchim is said, along with the
Hebrew names of the girls. Then a girl’s name is spelled out in perek 119 on a rotating basis. Later in
the week, a dedicated group of challah bakers recite lehafrish challah in merit of that girl.
“Names are
coming off the list,” says my neighbor, “but not fast enough.” She encourages
all those interested in reciting Tehillim to conference call with us on Tuesdays
at 7 p.m. “Although I love meeting in person,” she says. “It’s definitely
easier on the phone.” To become part of this Tehillim group or bake for these
girls, please text Dina Steinharter at 973-356-5314.
About 13 years
ago, when a member of her family became ill, Chavi Barenbaum, one of the
founders of the shidduch Tehillim
group, started a phone Tehillim call for cholim
(the sick). A small, devoted group of women connect by phone twice a day: 9:45
in the morning and 9:45 at night. Together, they recite seven perakim of Tehillim:13, 20, 30, 41, 121,
130, and 142. Then everyone reads her list of cholim. In the merit of a yeshua
for all who need it, they study one halacha of shmiras halashon at each meeting and read two pages from a sefer. “It’s amazing that we could
complete the five volumes of Living Emunah by Rabbi David Ashear as well
as other inspiring sefarim,” says
Mrs. Barenbaum.
Three years
ago, teachers at Bais Yaakov, led by Esther Feldheim, started a conference
Tehillim call. Before moving to Baltimore, she participated in a Tehillim group
in Denver. Now in Baltimore, at 8:30 each evening, 10 to 15 women recite the
book of Tehillim for all needing a refuah
sheleimah. Some days of the month are covered by women who prefer to say
their day on their own. When the book of Tehillim is finished, Mrs. Feldheim
reads the list of cholim. “A person
doesn’t have to be a teacher to be part of this group,” she says. “Anyone who
would like to join is welcome.” If requested through Bais Yaakov, Rabbi
Yochanon Stein, principal of the upper elementary school, sends out a text
reminder before 8:30 p.m. To join the conference call, dial 515-604-9705, pin
184560.
Rochel
Bernstein is in charge of the Bikur Cholim Tehillim group which began over 30
years ago. The members don’t meet in person or on the phone. Rabbi Shmuel
Yaakov Weinberg, zt”l, advised the
group to daven for cholim with life-threatening
illnesses in Baltimore. That list has extended to close family members wherever
they live. Everyone who joins recites one perek
of Tehillim at home daily, any time before shkia
(sunset). It usually takes five minutes, and it’s not recited on Shabbos or
Yom Tovim. The group would like to have three women say the same kapitl of Tehillim, so that if someone
forgets one day, at least the full book of Tehillim is completed daily. In the
case of longer Tehillim, the perek is shared, as in 119, which is covered by
five groups of women.
Mrs. Bernstein keeps a master list of names of cholim. With their permission, the list is published every other
month as a hard copy or through email. “We definitely need more people to
recite Tehillim,” says Mrs.Bernstein. “Just saying these words brings kedusha into the world and credit to the
ones in their plight.” To choose or be assigned a perek, call Mrs. Bernstein at 410-484-2374 or email Mrs. Shaindy
Lowenthal at BaltBikurCholim@gmail.com.
Transforming Ourselves Through Tehillim
To get deeper insight into Tehillim, I contacted
Baltimorean Mrs. Rivki Segal, former director of The Rebbetzin Freida K. Hermes
Women’s Institute of Torah (WIT). Mrs. Segal, who made aliyah in 2005, has taught Tehillim to hundreds of women in Israel
as well as virtually to students in Maalot Baltimore. She is the author,
assisted by Dr. Lisa Aiken, of a new book Living Tehillim. The title is
the same as the name of the class she’s been teaching for the past 12 years.
The subtitle, Finding Yourself in the Songs of Tehillim, is what she
believes happens when we read the words of Dovid Hamelech and others tackling
challenges. Mrs. Segal believes
that reciting Tehillim for others affects those in need and also helps us
transform ourselves. In our phone interview, she says that the first reason we
recite Tehillim is that “We want to hold Hashem’s hand.” We don’t have the Beis
Hamikdash, where we can get close to Him, but we have these words. It gives us
a direct line.”
Unlike Shemoneh
Esrei, where we ask for many things, “much of Tehillim is talking about G-d,”
says Mrs. Segal. She points out that in Tehillim 27, only three pesukim are asking Hashem to “Listen to
me.” Most are describing Hashem, bringing Him into our lives. The main message
is that G-d is with us.
We’re also
drawn to Tehillim because it is written by humans. It consoles us as we go
through challenges. Dovid Hamelech was challenged by his father and siblings,
and as a shepherd, a warrior, and a fugitive running away from King Shaul and
then from his own son. Mrs. Segal says that if Dovid Hamelech had been born
into a family that appreciated his gifts of poetry and music, we wouldn’t have
Tehillim.
Moshe Rabbenu
also wrote Tehillim to deal with challenges. He composed all the Tehillim from
90 to 100. These perakim “show how he’s
incorporating the challenge,” says Mrs.Segal. “Challenges create the yearning
to bring Hashem with us.” She quotes a pasuk
from perek 91: “He should call Me...I
am with him in pain.” Mrs. Segal teaches that the pain comes from a
loving G-d Who is with us. We have a relationship with Him. “That’s what
strengthens us.”
Mrs. Segal uses
metaphors to describe the tehillim. She
sometimes asks her class, “What ‘color’ is the perek?” Each song in Tehillim has its own. Each one also has its
own rhythm, music, and melody. It could be a dance or drums depending on how
individuals connect to its poetry. Mrs. Segal says, look at the words at the
end of the last perek, 150: “Praise
Him with drum and dance; praise Him with organ and flute. Praise Him with
clanging cymbals; praise Him with resonant trumpets. Let all souls praise G-d.”
She suggests that each person find his or her own “instrument” to connect to
Hashem.
“The Hebrew
words in Tehillim are kodesh even if
you don’t know what they mean,” says Mrs. Segal. But she believes in the value
of studying the English translations. She would love to see women take five
minutes to share the meaning of one pasuk
each time their group meets, whether in person or by phone. It should be an affirmation,
integrating the pasuk into their lives.
She encourages women and men, on their own, to choose a pasuk, write it down, and use it daily. “Put your whole self into
it.” says Rivki Segal. “It transforms you and the world and connects you back
to Dovid Hamelech.”